πππππππππ‘ππ: SIMIN DANESHVAR
POETRY SPOTLIGHTΒ
Our first-ever poetry spotlight proudly shines on Happiness, that tender wound, a poem by Ioana Ileana ΘteΘco, translated from the Romanian by Gabi Reigh.
TRANSLATING WOMEN 2019
A full recap of the first-ever Translating Women conference on 31st October and 1st November 2019 at the Institute of Modern Languages Research in London.
PLUME INTERVIEWS: CHARLIE COOMBE & BELLA ADEY
Bella Adey andΒ Charlie Coombe are co-translators of Project Plumeβs last fiction spotlight, the short story Self-criticismΒ byΒ Marvel Moreno. Here, they talk about their collaborative process and why they’re drawn to the late Colombian author’s work.
FICTION SPOTLIGHT
A short story by Marvel Moreno / Translated by Isabel Adey & Charlotte Coombe
PIONEERS: CZECH WOMEN WRITERS OF THE AVANT-GARDE
While our Issue Zero anthology of contemporary Czech women writers is in the works, contributor Melvyn Clarke summons up some of their half-forgotten foremothers in this special feature about avant-garde writers during and just after the Belle Γpoque.
AMAIA GABANTXO: WORD WARRIOR
Amaia Gabantxo is the first and most prolific translator of Basque literature into English. In this intimate profile by fellow translator Izidora Angel for Project Plume, Gabantxo discusses her mission to re-empower her ancient mother-tongue
πππππππππ‘ππ: Fernanda Pivano
PLUME INTERVIEWS: IZIDORA ANGEL
FICTION SPOTLIGHT
PLUME INTERVIEWS: HELEN VASSALLO
WHY PROJECT PLUME?